{ "@context": "https://schema.org/", "@graph": [ { "@type": "NewsArticle", "mainEntityOfPage": { "@type": "Webpage", "url": "/my-europe/2013/06/07/refugiados-iranianos-a-espera-do-sonho" }, "headline": "Refugiados iranianos \u00e0 espera do sonho", "description": "Refugiados iranianos \u00e0 espera do sonho", "articleBody": "\u201cCruzei a fronteira, ilegalmente, com traficantes. Demorou cerca de oito dias, a partir de uma cidade do norte ocidental, perto da fronteira com o Ir\u00e3o, a chegar a Ancara. Atravess\u00e1mos rios e montanhas, com neve e gelo. E os contrabandistas eram muito violentos\u201d.Kouhyar Goodarzi \u00e9 um dos ativistas dos direitos humanos e um dos bloggers iranianos mais conhecidos. Preso seis vezes, decidiu partir depois da \u00faltima visita de nove meses \u00e0 pris\u00e3o, no ano ado. V\u00e1rias semanas de isolamento e tortura.Refugiou-se, no inverno ado, em Adana, no sul da Turquia. Aguarda, agora, que o seu pedido de asilo, apresentado ao Alto Comissariado para os Refugiados, da ONU, o ACNUR, seja aceite.\u201cTento fazer dos lugares onde estou aqueles onde quero estar. Na pris\u00e3o, c\u00e1 fora, em qualquer lugar. Quando estava na pris\u00e3o, escrevi nas paredes de todas as minhas celas esta poesia de Pablo Neruda: \u201cTira-me o p\u00e3o, se quiseres, tira-me o ar, mas n\u00e3o me tires o teu riso\u201d, diz Kouhyar. Libertado sob fian\u00e7a, incorre ainda numa pena at\u00e9 cinco anos por \u201ropaganda contra o sistema\u201d e por p\u00f4r em perigo a seguran\u00e7a nacional \u201c.Hossein Salmanzadeh tirou as primeiras fotografias do seu amigo Kouhyar na sua chegada a Ancara. O ex-fot\u00f3grafo da ag\u00eancia nacional de not\u00edcias Fars fugiu do Ir\u00e3o h\u00e1 4 anos, a venda das suas fotografias sobre os acontecimentos p\u00f3s-eleitorais, de 2009, \u00e0 imprensa estrangeira, valeu-lhe amea\u00e7as.\u201cO Governo pode punir-me, ou talvez matar-me. Porque o governo decide que eu sou um espi\u00e3o, um espi\u00e3o da Mossad, um espi\u00e3o da CIA, porque envio fotos para outra ag\u00eancia.\u00c0s vezes recebo uma mensagem a dizer que posso voltar. Ou seja, vai-se uma semana para a pris\u00e3o, depois d\u00e1-se uma entrevista para a televis\u00e3o a dizer o que eles querem que digamos, e pode ter-se uma boa vida e desfrutar dela. Eu n\u00e3o posso fazer isso!\u201d, desabafa Salmanzadeh.Refugiado, primeiro nos Estados Unidos, n\u00e3o conseguiu encontrar trabalho. Agora, na Turquia ele espera ser aceite pela Europa.A Turquia oferece apenas o estatuto de refugiado tempor\u00e1rio para candidatos ao asilo, n\u00e3o-europeus, na expectativa de que a ACNUR organize a sua partida para um outro pa\u00eds.Eskisehir fica a cerca de 200 quil\u00f3metros, a oeste, de Ancara. Saied, estudante, tamb\u00e9m preso por participar em movimentos de protesto contra o regime, vive aqui.Hamid Mafi era jornalista dos media reformistas no Ir\u00e3o. Foi detido e interrogado v\u00e1rias vezes e condenado duas. Escolheu o ex\u00edlio, em vez da pris\u00e3o.H\u00e1 um ano que espera por uma resposta ao seu pedido de asilo na Alemanha. O jornalista n\u00e3o tem qualquer esperan\u00e7a de ver a situa\u00e7\u00e3o mudar depois das pr\u00f3ximas elei\u00e7\u00f5es no Ir\u00e3o.\u201cA sociedade civil, as redes sociais j\u00e1 n\u00e3o existem, foram esmagadas pela repress\u00e3o. Tudo o que resta disto na sociedade civil existe de forma clandestina. N\u00e3o acredito que ela se v\u00e1 manifestar nas pr\u00f3ximas elei\u00e7\u00f5es. Quando a candidatura de Rasfanjani foi recusada, vimos que n\u00e3o suscitou qualquer protesto. E isso surpreendeu-me, gostava que nas pr\u00f3ximas elei\u00e7\u00f5es a sociedade civil fizesse qualquer coisa, independentemente da forma como os resultados sejam anunciados\u201d, explica Hamid Mafi.Um sentimento partilhado pelos jovens refugiados que vivem em Eskisehir. Nesta cidade turca a vida nem sempre \u00e9 f\u00e1cil para eles. N\u00e3o podem trabalhar, segundo dizem, mas n\u00e3o t\u00eam outra escolha.Navid Mohebi, ativista dos direitos do Homem, partiu h\u00e1 dois anos, depois de tr\u00eas meses de pris\u00e3o. Tinha 18 anos.\u201cH\u00e1 cinco meses mataram um blogger, sim, eles mataram um blogger na pris\u00e3o. Eu tinha esperan\u00e7a que os candidatos reformistas abrissem a atmosfera pol\u00edtica, e talvez pud\u00e9ssemos voltar ao nosso pa\u00eds. Mas agora, n\u00e3o penso assim\u201d, desabafa Navid.Saghi Laghaie, ativista pelos direitos das mulheres, chegou com a sua fam\u00edlia a Adana h\u00e1 alguns meses. Segundo ela, as leis aprovadas no parlamento, nos \u00faltimos anos, continuam a fazer regredir a situa\u00e7\u00e3o das mulheres no Ir\u00e3o.\u201cForam criadas quotas para as mulheres nas universidades. O n\u00famero legal de horas de trabalho para elas foi reduzido. Como resultado, ningu\u00e9m quer dar emprego \u00e0s mulheres. Por isso, s\u00e3o for\u00e7adas a ficar em casa. Quero enfatizar o incentivo legal \u00e0 poligamia no Ir\u00e3o. Tudo o que tivemos nos \u00faltimos 8 anos, e especialmente nos \u00faltimos quatro, foi contra as mulheres\u201d, explica Saghi Laghaie.V\u00e1rias vezes presa e privada do seu trabalho, Saghi abandonou o pa\u00eds depois de participar numa miss\u00e3o para ajudar as v\u00edtimas do terramoto que atingiu o noroeste do Ir\u00e3o no ano ado.A presen\u00e7a de volunt\u00e1rios na regi\u00e3o, foi considerada um crime contra a seguran\u00e7a nacional. Muitos foram detidos e encarcerados. Saghi escapou \u00e0 pris\u00e3o, mas ela e o marido deixaram tudo para tr\u00e1s.\u201cDepois de chegar aqui escrevi um poema que come\u00e7a assim:\u201d Houve um terramoto, e eu era um p\u00e1ssaro, depois o vento levou o ninho\u201d, diz Saghi Laghaie.Kouhyar conta reconstruir o seu ninho, nos Estados Unidos, quando o seu pedido de asilo for aceite. Expulso da universidade onde estudou aeron\u00e1utica, em Teer\u00e3o, quer voltar a estudar enquanto prossegue as suas atividades profissionais e ativistas.\u201cDepois de obter asilo, vou estudar. E, durante esse tempo, vou ser ativo. Depois de terminar acho\u2026 quer dizer, agora penso voltar ao Ir\u00e3o depois disso. Para estar numa sociedade pela qual estou a trabalhar. Nessa altura serei mais \u00fatil l\u00e1\u201d, explica Kouhyar.Menos desamparado, hoje, estar\u00e1 ele pronto a pagar o pre\u00e7o do seu regresso ao Ir\u00e3o?\u201cTalvez devamos voltar \u00e0 realidade, a realidade de hoje. Talvez estejamos demasiado envolvidos num sonho. Pode ser um lindo sonho, mas n\u00e3o \u00e9 real. O sonho est\u00e1 na internet, no mundo virtual. Mas temos de ser mais realistas, fazer as coisas na pr\u00e1tica, n\u00e3o na abstra\u00e7\u00e3o.E \u00e9 importante compreender que quanto mais pessoas estiverem a fazer coisas, o pre\u00e7o a pagar ser\u00e1 menor, ainda que haja um custo. E, em consequ\u00eancia, haver\u00e1 mais pessoas dispostas a pagar o pre\u00e7o pelo que est\u00e3o a fazer.\u201d", "dateCreated": "2013-06-07T11:23:54+02:00", "dateModified": "2013-06-07T11:23:54+02:00", "datePublished": "2013-06-07T11:23:54+02:00", "image": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Farticles%2F227462%2F1440x810_227462.jpg", "width": 1440, "height": 810, "caption": "Refugiados iranianos \u00e0 espera do sonho", "thumbnail": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Farticles%2F227462%2F432x243_227462.jpg", "publisher": { "@type": "Organization", "name": "euronews", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png" } }, "author": { "@type": "Organization", "name": "Euronews", "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ], "url": "/" }, "publisher": { "@type": "Organization", "name": "Euronews", "legalName": "Euronews", "url": "/", "logo": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png", "width": 403, "height": 60 }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] }, "articleSection": [ "S\u00e9rie: a minha Europa" ], "isAccessibleForFree": "False", "hasPart": { "@type": "WebPageElement", "isAccessibleForFree": "False", "cssSelector": ".poool-content" } }, { "@type": "WebSite", "name": "Euronews.com", "url": "/", "potentialAction": { "@type": "SearchAction", "target": "/search?query={search_term_string}", "query-input": "required name=search_term_string" }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] } ] }

Refugiados iranianos à espera do sonho

Refugiados iranianos à espera do sonho
Direitos de autor 
De Euronews
Publicado a
Partilhe esta notíciaComentários
Partilhe esta notíciaClose Button

“Cruzei a fronteira, ilegalmente, com traficantes. Demorou cerca de oito dias, a partir de uma cidade do norte ocidental, perto da fronteira com o Irão, a chegar a Ancara. Atravessámos rios e montanhas, com neve e gelo. E os contrabandistas eram muito violentos”.

Kouhyar Goodarzi é um dos ativistas dos direitos humanos e um dos bloggers iranianos mais conhecidos. Preso seis vezes, decidiu partir depois da última visita de nove meses à prisão, no ano ado. Várias semanas de isolamento e tortura.

Refugiou-se, no inverno ado, em Adana, no sul da Turquia. Aguarda, agora, que o seu pedido de asilo, apresentado ao Alto Comissariado para os Refugiados, da ONU, o ACNUR, seja aceite.

“Tento fazer dos lugares onde estou aqueles onde quero estar. Na prisão, cá fora, em qualquer lugar.

Quando estava na prisão, escrevi nas paredes de todas as minhas celas esta poesia de Pablo Neruda: “Tira-me o pão, se quiseres,
tira-me o ar, mas não me tires o teu riso”, diz Kouhyar.

Libertado sob fiança, incorre ainda numa pena até cinco anos por “propaganda contra o sistema” e por pôr em perigo a segurança nacional “.

Hossein Salmanzadeh tirou as primeiras fotografias do seu amigo Kouhyar na sua chegada a Ancara. O ex-fotógrafo da agência nacional de notícias Fars fugiu do Irão há 4 anos, a venda das suas fotografias sobre os acontecimentos pós-eleitorais, de 2009, à imprensa estrangeira, valeu-lhe ameaças.

“O Governo pode punir-me, ou talvez matar-me. Porque o governo decide que eu sou um espião, um espião da Mossad, um espião da CIA, porque envio fotos para outra agência.

Às vezes recebo uma mensagem a dizer que posso voltar. Ou seja, vai-se uma semana para a prisão, depois dá-se uma entrevista para a televisão a dizer o que eles querem que digamos, e pode ter-se uma boa vida e desfrutar dela. Eu não posso fazer isso!”, desabafa Salmanzadeh.

Refugiado, primeiro nos Estados Unidos, não conseguiu encontrar trabalho. Agora, na Turquia ele espera ser aceite pela Europa.

A Turquia oferece apenas o estatuto de refugiado temporário para candidatos ao asilo, não-europeus, na expectativa de que a ACNUR organize a sua partida para um outro país.

Eskisehir fica a cerca de 200 quilómetros, a oeste, de Ancara. Saied, estudante, também preso por participar em movimentos de protesto contra o regime, vive aqui.

Hamid Mafi era jornalista dos media reformistas no Irão. Foi detido e interrogado várias vezes e condenado duas. Escolheu o exílio, em vez da prisão.

Há um ano que espera por uma resposta ao seu pedido de asilo na Alemanha. O jornalista não tem qualquer esperança de ver a situação mudar depois das próximas eleições no Irão.

“A sociedade civil, as redes sociais já não existem, foram esmagadas pela repressão. Tudo o que resta disto na sociedade civil existe de forma clandestina. Não acredito que ela se vá manifestar nas próximas eleições. Quando a candidatura de Rasfanjani foi recusada, vimos que não suscitou qualquer protesto. E isso surpreendeu-me, gostava que nas próximas eleições a sociedade civil fizesse qualquer coisa, independentemente da forma como os resultados sejam anunciados”, explica Hamid Mafi.

Um sentimento partilhado pelos jovens refugiados que vivem em Eskisehir. Nesta cidade turca a vida nem sempre é fácil para eles. Não podem trabalhar, segundo dizem, mas não têm outra escolha.

Navid Mohebi, ativista dos direitos do Homem, partiu há dois anos, depois de três meses de prisão. Tinha 18 anos.

“Há cinco meses mataram um blogger, sim, eles mataram um blogger na prisão. Eu tinha esperança que os candidatos reformistas abrissem a atmosfera política, e talvez pudéssemos voltar ao nosso país. Mas agora, não penso assim”, desabafa Navid.

Saghi Laghaie, ativista pelos direitos das mulheres, chegou com a sua família a Adana há alguns meses. Segundo ela, as leis aprovadas no parlamento, nos últimos anos, continuam a fazer regredir a situação das mulheres no Irão.

“Foram criadas quotas para as mulheres nas universidades. O número legal de horas de trabalho para elas foi reduzido. Como resultado, ninguém quer dar emprego às mulheres. Por isso, são forçadas a ficar em casa. Quero enfatizar o incentivo legal à poligamia no Irão. Tudo o que tivemos nos últimos 8 anos, e especialmente nos últimos quatro, foi contra as mulheres”, explica Saghi Laghaie.

Várias vezes presa e privada do seu trabalho, Saghi abandonou o país depois de participar numa missão para ajudar as vítimas do terramoto que atingiu o noroeste do Irão no ano ado.

A presença de voluntários na região, foi considerada um crime contra a segurança nacional. Muitos foram detidos e encarcerados. Saghi escapou à prisão, mas ela e o marido deixaram tudo para trás.

“Depois de chegar aqui escrevi um poema que começa assim:” Houve um terramoto, e eu era um pássaro, depois o vento levou o ninho”, diz Saghi Laghaie.

Kouhyar conta reconstruir o seu ninho, nos Estados Unidos, quando o seu pedido de asilo for aceite. Expulso da universidade onde estudou aeronáutica, em Teerão, quer voltar a estudar enquanto prossegue as suas atividades profissionais e ativistas.

“Depois de obter asilo, vou estudar. E, durante esse tempo, vou ser ativo. Depois de terminar acho… quer dizer, agora penso voltar ao Irão depois disso. Para estar numa sociedade pela qual estou a trabalhar. Nessa altura serei mais útil lá”, explica Kouhyar.

Menos desamparado, hoje, estará ele pronto a pagar o preço do seu regresso ao Irão?

“Talvez devamos voltar à realidade, a realidade de hoje. Talvez estejamos demasiado envolvidos num sonho. Pode ser um lindo sonho, mas não é real. O sonho está na internet, no mundo virtual. Mas temos de ser mais realistas, fazer as coisas na prática, não na abstração. E é importante compreender que quanto mais pessoas estiverem a fazer coisas, o preço a pagar será menor, ainda que haja um custo. E, em consequência, haverá mais pessoas dispostas a pagar o preço pelo que estão a fazer.”

Ir para os atalhos de ibilidade
Partilhe esta notíciaComentários

Notícias relacionadas

França depois dos atentados de 2015

A questão central das eleições alemãs é a transição energética

Certificação do queijo halloumi suscita controvérsia entre UE, cipriotas gregos e turcos