{ "@context": "https://schema.org/", "@graph": [ { "@type": "NewsArticle", "mainEntityOfPage": { "@type": "Webpage", "url": "/my-europe/2025/02/19/estonia-elimina-gradualmente-o-russo-como-lingua-de-ensino" }, "headline": "Est\u00f3nia elimina gradualmente o russo como l\u00edngua de ensino", "description": "A Rep\u00fablica da Est\u00f3nia vai reformar o sistema educativo do pa\u00eds.\u00a0At\u00e9 2030, o russo ir\u00e1 deixar de ser, de forma gradual, uma l\u00edngua de ensino. Em breve, o ensino das crian\u00e7as ser\u00e1 feito exclusivamente em est\u00f3nio, at\u00e9 o das crian\u00e7as das zonas predominantemente russ\u00f3fonas do nordeste.", "articleBody": "No ano de 2030, o russo deixar\u00e1 de ser uma l\u00edngua de ensino, ando a ser considerado apenas uma l\u00edngua estrangeira. Os falantes nativos de russo na Est\u00f3nia s\u00e3o a favor da reforma, pois acreditam que oferece aos filhos melhores oportunidades no mercado de ensino e no mercado de trabalho.Muitas pessoas nos Estados B\u00e1lticos t\u00eam o russo como l\u00edngua materna, sobretudo na Let\u00f3nia (38\u00a0%) e na Est\u00f3nia (28\u00a0%). Na capital da Est\u00f3nia, Tallinn, praticamente uma em cada duas crian\u00e7as cresce a falar russo.\u00a0No nordeste do pa\u00eds, a l\u00edngua russa est\u00e1 ainda mais difundida: Narva, a terceira maior cidade da Est\u00f3nia, situa-se diretamente na fronteira com a R\u00fassia e mais de 90 por cento da popula\u00e7\u00e3o da cidade fala russo.Uma pequena viagem no tempo: o ditador sovi\u00e9tico Estaline mandou deportar dezenas de milhares de lituanos, let\u00f5es e est\u00f3nios para a Sib\u00e9ria.\u00a0A contra-medida que encontrou para esta deporta\u00e7\u00e3o foi instalar russos nos Estados B\u00e1lticos, com as deporta\u00e7\u00f5es \u00e9tnicas e a russifica\u00e7\u00e3o a acontecer em simult\u00e2neo.\u00a0A russifica\u00e7\u00e3o continuou ap\u00f3s a morte de Estaline, com o envio de trabalhadores das f\u00e1bricas e soldados da ocupa\u00e7\u00e3o para estes estados, que se instalaram principalmente nas grandes cidades. O russo tornou-se a l\u00edngua oficial nos territ\u00f3rios dos Estados B\u00e1lticos, ocupados pelos sovi\u00e9ticos. Com o colapso da Uni\u00e3o Sovi\u00e9tica em 1990/91, a Litu\u00e2nia, a Let\u00f3nia e a Est\u00f3nia recuperaram a sua independ\u00eancia e o lituano, o let\u00e3o e o est\u00f3nio substitu\u00edram o russo como l\u00edngua oficial nestes pa\u00edses.Atualmente, os Estados B\u00e1lticos, integrantes da UE, receiam que Putin esteja a tentar manipular as minorias russas. Por conseguinte, entre as san\u00e7\u00f5es da UE na sequ\u00eancia da invas\u00e3o russa da Ucr\u00e2nia encontra-se a revoga\u00e7\u00e3o das licen\u00e7as dos organismos de radiodifus\u00e3o controlados por Moscovo.\u00a0E a Let\u00f3nia e a Est\u00f3nia est\u00e3o a introduzir o let\u00e3o e o est\u00f3nio como l\u00edngua \u00fanica de ensino em todas as escolas.Nove em cada dez pessoas em Narva t\u00eam como l\u00edngua materna o russo. A cidade, no nordeste do pa\u00eds, faz parte da Est\u00f3nia. Tamb\u00e9m aqui, no ano 2030, tudo ser\u00e1 diferente. O que pensam os pais de l\u00edngua russa sobre o facto de o ensino dos filhos ar a ser em est\u00f3nio? Irina, que vai buscar \u00e0 escola a filha Ella, uma aluna do primeiro ano, diz-nos: \u0022\u00c9 dif\u00edcil! A Ella precisa de explica\u00e7\u00f5es porque costumava frequentar um jardim de inf\u00e2ncia de l\u00edngua russa\u0022. Maria, que empurra um carrinho de beb\u00e9, partilha connosco: \u0022Penso que a reforma \u00e9 a coisa certa a fazer. Vivemos na Est\u00f3nia, o dom\u00ednio da l\u00edngua nacional \u00e9 algo necess\u00e1rio\u0022.O sistema educativo foi acompanhado por um comit\u00e9 para os direitos das minorias do Conselho da Europa e as Na\u00e7\u00f5es Unidas tamb\u00e9m enviaram peritos. O Minist\u00e9rio da Educa\u00e7\u00e3o da Est\u00f3nia tamb\u00e9m est\u00e1 preocupado com o facto de as \u0022escolas russas\u0022 na Est\u00f3nia terem um ano de atraso nos testes de conhecimentos.E por que s\u00f3 agora surge esta reforma? Numa entrevista \u00e0 Euronews, a ministra Kristina Kallas destacou que \u0022durante muito tempo houve uma falta de assertividade pol\u00edtica porque existiam fortes tentativas de interfer\u00eancia por parte da R\u00fassia. De certa forma, tragicamente, a agress\u00e3o russa contra a Ucr\u00e2nia foi o elemento decisivo para desintegrar a resist\u00eancia a esta reforma escolar. A grande preocupa\u00e7\u00e3o \u00e9 que a exist\u00eancia de um sistema educativo separado em l\u00edngua russa tenha um impacto negativo nas crian\u00e7as de l\u00edngua russa.\u00a0Este sistema de ensino paralelo e totalmente separado fez com que as crian\u00e7as de l\u00edngua russa fossem completamente exclu\u00eddas das oportunidades de forma\u00e7\u00e3o cont\u00ednua na Est\u00f3nia ap\u00f3s conclu\u00edrem os estudos nestas escolas (russas), o que tamb\u00e9m se aplica ao mercado de trabalho.\u00a0Por isso, \u00e9 necess\u00e1rio reformar o sistema educativo e proporcionar igualdade de o aos cursos ministrados em est\u00f3nio\u0022.Qual \u00e9 o objetivo da estrat\u00e9gia de integra\u00e7\u00e3o da Est\u00f3nia? Segundo Kallas, \u0022\u00e9 necess\u00e1rio que os cidad\u00e3os desta gera\u00e7\u00e3o, nascida ap\u00f3s a Est\u00f3nia ter recuperado a independ\u00eancia, se considerem est\u00f3nios e se identifiquem com a nacionalidade est\u00f3nia, sem terem de renunciar \u00e0 sua identidade russa. Estas duas identidades n\u00e3o s\u00e3o mutuamente exclusivas\u0022.", "dateCreated": "2025-02-10T10:52:40+01:00", "dateModified": "2025-02-19T15:00:29+01:00", "datePublished": "2025-02-19T15:00:18+01:00", "image": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Farticles%2Fstories%2F09%2F04%2F35%2F52%2F1440x810_cmsv2_c522be7d-d311-5d90-9435-26146468dd11-9043552.jpg", "width": "1440px", "height": "810px", "caption": "A Rep\u00fablica da Est\u00f3nia vai reformar o sistema educativo do pa\u00eds.\u00a0At\u00e9 2030, o russo ir\u00e1 deixar de ser, de forma gradual, uma l\u00edngua de ensino. Em breve, o ensino das crian\u00e7as ser\u00e1 feito exclusivamente em est\u00f3nio, at\u00e9 o das crian\u00e7as das zonas predominantemente russ\u00f3fonas do nordeste.", "thumbnail": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Farticles%2Fstories%2F09%2F04%2F35%2F52%2F432x243_cmsv2_c522be7d-d311-5d90-9435-26146468dd11-9043552.jpg", "publisher": { "@type": "Organization", "name": "euronews", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png" } }, "author": { "@type": "Person", "familyName": "Von der Brelie", "givenName": "Hans", "name": "Hans Von der Brelie", "url": "/perfis/247", "worksFor": { "@type": "Organization", "name": "Euronews", "url": "/", "logo": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png", "width": "403px", "height": "60px" }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] }, "sameAs": "https://www.x.com/@euronewsreport", "memberOf": { "@type": "Organization", "name": "Magazines europ\u00e9ens" } }, "publisher": { "@type": "Organization", "name": "Euronews", "legalName": "Euronews", "url": "/", "logo": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png", "width": "403px", "height": "60px" }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] }, "articleSection": [ "S\u00e9rie: a minha Europa" ], "isAccessibleForFree": "False", "hasPart": { "@type": "WebPageElement", "isAccessibleForFree": "False", "cssSelector": ".poool-content" } }, { "@type": "WebSite", "name": "Euronews.com", "url": "/", "potentialAction": { "@type": "SearchAction", "target": "/search?query={search_term_string}", "query-input": "required name=search_term_string" }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] } ] }
PUBLICIDADE

Estónia elimina gradualmente o russo como língua de ensino

Estónia elimina gradualmente o russo como língua de ensino
Direitos de autor Euronews
Direitos de autor Euronews
De Hans von der Brelie
Publicado a
Partilhe esta notíciaComentários
Partilhe esta notíciaClose Button
Copiar/colar o link embed do vídeo:Copy to clipboardCopied

A República da Estónia vai reformar o sistema educativo do país. Até 2030, o russo irá deixar de ser, de forma gradual, uma língua de ensino. Em breve, o ensino das crianças será feito exclusivamente em estónio, até o das crianças das zonas predominantemente russófonas do nordeste.

PUBLICIDADE

No ano de 2030, o russo deixará de ser uma língua de ensino, ando a ser considerado apenas uma língua estrangeira. Os falantes nativos de russo na Estónia são a favor da reforma, pois acreditam que oferece aos filhos melhores oportunidades no mercado de ensino e no mercado de trabalho.

Muitas pessoas nos Estados Bálticos têm o russo como língua materna, sobretudo na Letónia (38 %) e na Estónia (28 %). Na capital da Estónia, Tallinn, praticamente uma em cada duas crianças cresce a falar russo. No nordeste do país, a língua russa está ainda mais difundida: Narva, a terceira maior cidade da Estónia, situa-se diretamente na fronteira com a Rússia e mais de 90 por cento da população da cidade fala russo.

Uma pequena viagem no tempo: o ditador soviético Estaline mandou deportar dezenas de milhares de lituanos, letões e estónios para a Sibéria. A contra-medida que encontrou para esta deportação foi instalar russos nos Estados Bálticos, com as deportações étnicas e a russificação a acontecer em simultâneo. A russificação continuou após a morte de Estaline, com o envio de trabalhadores das fábricas e soldados da ocupação para estes estados, que se instalaram principalmente nas grandes cidades. O russo tornou-se a língua oficial nos territórios dos Estados Bálticos, ocupados pelos soviéticos. Com o colapso da União Soviética em 1990/91, a Lituânia, a Letónia e a Estónia recuperaram a sua independência e o lituano, o letão e o estónio substituíram o russo como língua oficial nestes países.

Atualmente, os Estados Bálticos, integrantes da UE, receiam que Putin esteja a tentar manipular as minorias russas. Por conseguinte, entre as sanções da UE na sequência da invasão russa da Ucrânia encontra-se a revogação das licenças dos organismos de radiodifusão controlados por Moscovo. E a Letónia e a Estónia estão a introduzir o letão e o estónio como língua única de ensino em todas as escolas.

Nove em cada dez pessoas em Narva têm como língua materna o russo. A cidade, no nordeste do país, faz parte da Estónia. Também aqui, no ano 2030, tudo será diferente. O que pensam os pais de língua russa sobre o facto de o ensino dos filhos ar a ser em estónio? Irina, que vai buscar à escola a filha Ella, uma aluna do primeiro ano, diz-nos: "É difícil! A Ella precisa de explicações porque costumava frequentar um jardim de infância de língua russa". Maria, que empurra um carrinho de bebé, partilha connosco: "Penso que a reforma é a coisa certa a fazer. Vivemos na Estónia, o domínio da língua nacional é algo necessário".

O sistema educativo foi acompanhado por um comité para os direitos das minorias do Conselho da Europa e as Nações Unidas também enviaram peritos. O Ministério da Educação da Estónia também está preocupado com o facto de as "escolas russas" na Estónia terem um ano de atraso nos testes de conhecimentos.

E por que só agora surge esta reforma? Numa entrevista à Euronews, a ministra Kristina Kallas destacou que "durante muito tempo houve uma falta de assertividade política porque existiam fortes tentativas de interferência por parte da Rússia. De certa forma, tragicamente, a agressão russa contra a Ucrânia foi o elemento decisivo para desintegrar a resistência a esta reforma escolar. A grande preocupação é que a existência de um sistema educativo separado em língua russa tenha um impacto negativo nas crianças de língua russa. Este sistema de ensino paralelo e totalmente separado fez com que as crianças de língua russa fossem completamente excluídas das oportunidades de formação contínua na Estónia após concluírem os estudos nestas escolas (russas), o que também se aplica ao mercado de trabalho. Por isso, é necessário reformar o sistema educativo e proporcionar igualdade de o aos cursos ministrados em estónio".

Qual é o objetivo da estratégia de integração da Estónia? Segundo Kallas, "é necessário que os cidadãos desta geração, nascida após a Estónia ter recuperado a independência, se considerem estónios e se identifiquem com a nacionalidade estónia, sem terem de renunciar à sua identidade russa. Estas duas identidades não são mutuamente exclusivas".

Ir para os atalhos de ibilidade
Partilhe esta notíciaComentários

Notícias relacionadas

Ensino privado volta a dominar ranking português das escolas

Treino de tiro nas escolas e dentes de dragão na fronteira: A Letónia prepara-se para uma emergência

Metano, o destruidor do clima: caça às fugas de metano com Theo