Falta uma palavra para aquela sensação de quando algo é tão giro que não se consegue aguentar? Falta-lhe aquele termo especial para o idiota da sua vida? Bem, as novas adições ao Dicionário Oxford de Inglês estão aqui para ajudar.
Uma série de novas palavras foi acrescentada ao Oxford English Dictionary (OED) na sua última atualização - incluindo oito palavras hiberno-inglesas (inglês da Irlanda), 11 palavras do inglês das Filipinas e 11 termos sul-africanos.
"Não seria útil para os falantes de inglês terem uma palavra específica para a luz do sol que atravessa as folhas... Ou uma palavra para a ação de estar sentado ao ar livre a desfrutar de uma cerveja?", afirmou o OED na sua última atualização.
De facto, as pessoas que falam inglês juntamente com outras línguas preenchem as lacunas lexicais "pedindo emprestada a palavra intraduzível de outra língua" - e quando o fazem com frequência suficiente, a palavra emprestada "torna-se parte do seu vocabulário", afirma o OED.
A maioria das palavras recentemente acrescentadas são nomes de pratos ou relacionadas com comida - especialmente os termos de Singapura e da Malásia. Por exemplo, "kaya toast" é uma opção popular de pequeno-almoço que consiste em pão torrado coberto com uma compota feita de leite de coco, ovos, açúcar e folhas de pandano; "steamboat" refere-se a um prato de carne e legumes em pedaços finos cozinhados num caldo a ferver; e "otak-otak" é um prato que consiste em peixe moído ou outro marisco misturado com especiarias e leite de coco, embrulhado em folhas de bananeira ou de palmeira.
Mas chega de falar de comida e de estômagos a roncar. Aqui estão algumas das nossas novas adições favoritas ao OED - sendo que apenas uma se refere a um prato (muito) saboroso:
Gigil (substantivo e adjetivo)
Sabe aquela sensação de que algo é tão adorável ou fofo que não consegue aguentar? Bem, agora há uma palavra no OED para isso. 'Gigil' (pronuncia-se ghee-gill) é uma palavra "intraduzível" retirada do tagalo, língua das Filipinas. É definida como um "sentimento causado pela raiva, pela ânsia ou pelo prazer de ver alguém ou alguma coisa gira ou adorável, normalmente manifestado fisicamente pelo apertar das mãos, ranger dos dentes, tremores do corpo ou beliscar ou apertar a pessoa ou coisa que causa esta emoção".
Alamak (interjeição)
Uma exclamação coloquial utilizada para transmitir surpresa, choque ou indignação em Singapura e na Malásia. Por exemplo: "Alamak! Quem é que achou que era boa ideia censurar as Spice Girls na rádio britânica?"
Ludraman (substantivo)
Todos conhecem um, por isso, porque não surpreendê-lo chamando a atenção com este coloquialismo do inglês da Irlanda? "Ludraman" refere-se a uma pessoa preguiçosa, improdutiva ou estúpida. O termo depreciativo vem do irlandês 'liúdramán' ou 'lúdramán', que aparece no livro "Ulysses" de James Joyce, em que se escreve 'loodheramaun'.
Spice Bag (substantivo)
Tal como referido anteriormente, a maioria das palavras recentemente adicionadas corresponde a nomes de pratos ou está relacionada com comida. E que adição digna é 'spice bag'... É uma refeição para levar "normalmente vendida em lojas de comida chinesa ou lojas de peixe e batatas fritas, consistindo tipicamente em batatas fritas, frango frito desfiado, cebolas fritas, pimentos vermelhos e verdes, malaguetas e pimentos jalapeño, misturados num saco com várias especiarias e frequentemente servidos com molho de caril". Já está com fome? O OED afirma que a opção takeaway foi inventada num restaurante de Dublin chamado Sunflower em 2006.
Moggy (adjetivo)
Arquive este ao lado de "ludraman". Na África do Sul, "moggy" refere-se a uma pessoa extremamente irracional que está fora de o com a realidade e que perde o controlo das suas emoções. Por exemplo: "O chefe perdeu a cabeça e ficou absolutamente moggy [irado] com aquela chamada".
Sharp-sharp (interjeição e adjetivo)
Como interjeição, este coloquialismo sul-africano é usado como saudação ou despedida. Quando usado como adjetivo, é uma forma de elogiar o estilo ou a aparência de alguém, um termo geral de aprovação que significa elegante, excelente ou fantástico. Por exemplo: "A coleção de t-shirts da Amber é muito bem feita".
Morto (adjetivo)
Outro coloquialismo irlandês de que gostamos, que se refere ao sentimento de mortificação ou embaraço extremo. O OED cita este exemplo para uma frase: "Pobre empregado. A garrafa de vinho que pedimos estava selada com cera. Demorou séculos. Ele estava morto". Bem, lah-di-dah!
Class (adjetivo)
Os britânicos são obcecados por esta palavra a um nível lunático, mas este termo irlandês não se refere a um sentido de classificação ou a uma hierarquia social. É um termo geral de aprovação como fantástico ou ótimo. O OED cita a série Derry Girls para ilustrar a questão: "Welcome to Derry." / "It's class, isn't it?" (É uma classe, não é?)
O OED contém mais de 600 mil palavras, o que faz dele um dos dicionários mais completos do mundo anglófono. Pode consultar a lista de todas as palavras adicionadas nesta última atualização no sítio Web do OED.