{ "@context": "https://schema.org/", "@graph": [ { "@type": "NewsArticle", "mainEntityOfPage": { "@type": "Webpage", "url": "/2021/06/23/brexit-cinco-anos-depois-a-analise-dos-especialistas" }, "headline": "Brexit cinco anos depois: A an\u00e1lise dos especialistas", "description": "A euronews convidou Niall Ferguson e Brigid Laffan a comentar o que mudou desde que o referendo de 2016 ditou a sa\u00edda do Reino Unido da UE.", "articleBody": "J\u00e1 aram cinco anos desde a decis\u00e3o chocante do Reino Unido de deixar a UE, mas a pol\u00edtica \u00e0 volta do Brexit ainda domina Bruxelas. Convid\u00e1mos a professora Brigid Laffan, do Instituto Universit\u00e1rio Europeu (igualmente diretora do Centro Robert Schuman) e o professor e historiador Niall Ferguson para discutir o que tudo isto significa para o futuro da Europa. Entrevista - Brigid Laffan Shona Murray, euronews:\u00a0 Antes de mais, o que pensa - O Brexit vai ser uma decis\u00e3o hist\u00f3rica? Quais as implica\u00e7\u00f5es dentro de talvez 20 ou 30 anos? Ser\u00e1 um momento decisivo para a UE e a Gr\u00e3-Bretanha? Brigid Laffan: Quando o Brexit aconteceu, a vota\u00e7\u00e3o foi um choque. Havia a preocupa\u00e7\u00e3o de que haveria um efeito domin\u00f3 e que este fosse o in\u00edcio do fim e da desintegra\u00e7\u00e3o, ou que a partida do Reino Unido fosse semear divis\u00e3o na Europa. N\u00e3o foi isso que aconteceu. De facto, a UE tem sido muito unida, muito consistente na forma como tem lidado com o Brexit e est\u00e1 determinada a continuar. Do ponto de vista da UE, o Brexit \u00e9 uma perda. Seria muito melhor para a UE se o Reino Unido fosse um Estado-membro. Mas dada a escolha do Reino Unido de partir, isso \u00e9 respeitado, mas n\u00e3o ser\u00e1 permitido que tenha impacto a longo prazo sobre o destino da UE.\u00a0 De facto, tornou as coisas mais dif\u00edceis para aqueles a que chamaria os euroc\u00e9ticos de linha dura de toda a Europa, porque de repente at\u00e9 Marine Le Pen n\u00e3o est\u00e1 a defender a sa\u00edda sa e Salvini n\u00e3o defende que a It\u00e1lia deixe o euro. Portanto, penso que a longo prazo, sim, \u00e9 uma perda. \u00c9 uma perda geopol\u00edtica. Significa que a UE tem de lidar com um vizinho indisciplinado. Mas ser\u00e1 que vai realmente funcionar como um trav\u00e3o ao projeto europeu ou ao que os 27 ou uma UE maior decide fazer? Penso que n\u00e3o. Veria facilmente uma Esc\u00f3cia independente a ser aceite como um Estado membro da UE? Penso que seria complicado, como sempre, o alargamento. Mas preenchem os crit\u00e9rios. S\u00e3o pr\u00f3-europeus e penso que adeririam com relativa facilidade. Mas, por exemplo, o governo espanhol n\u00e3o se oporia se o referendo fosse considerado leg\u00edtimo? N\u00e3o, penso que o governo espanhol n\u00e3o pode, porque a \u00fanica forma de a Esc\u00f3cia reentrar na UE \u00e9 como um Estado independente. N\u00e3o \u00e9 como a Catalunha, que Madrid est\u00e1 determinada a garantir que n\u00e3o ser\u00e1 independente. Portanto, penso que n\u00e3o h\u00e1 maneira de a Espanha poder vetar legitimamente a ades\u00e3o da Esc\u00f3cia \u00e0 UE. Entrevista: Niall Ferguson\u00a0 Shona Murray, euronews: Diga-nos, antes de mais, se o Brexit ser\u00e1 considerado um acontecimento hist\u00f3rico. Niall Ferguson:\u00a0 Claro que sim. Afastar-se ap\u00f3s 50 anos de projeto europeu foi uma grande mudan\u00e7a na trajet\u00f3ria da pol\u00edtica brit\u00e2nica. Mas penso que o maior significado do Brexit reside no facto de remover dos restantes 27 membros um dos maiores obst\u00e1culos a uma maior integra\u00e7\u00e3o, que era o Reino Unido. Lembre-se, o Reino Unido, de todos os Estados membros, era o mais resistente \u00e0 integra\u00e7\u00e3o fiscal e a fazer maiores mudan\u00e7as na dire\u00e7\u00e3o de uma Europa federal. Quais os dividendos do Brexit para o Reino Unido? Esse \u00e9 o tipo de pergunta que se fazia em 2016, porque n\u00e3o me vai dizer que um acordo de com\u00e9rcio livre com a Austr\u00e1lia \u00e9 um substituto para a plena ades\u00e3o ao mercado \u00fanico e \u00e0 uni\u00e3o aduaneira. Penso que a quest\u00e3o-chave \u00e9 aquela que Dominic Cummings levantou antes da sua queda pol\u00edtica: poderia o Reino Unido tirar partido do facto de ter deixado a UE para reinventar o seu pr\u00f3prio setor p\u00fablico? Uma das coisas curiosas sobre o debate do Brexit foi, penso eu, a incapacidade do p\u00fablico em geral de perceber quantas das coisas que achavam frustrantes na burocracia brit\u00e2nica eram brit\u00e2nicas e n\u00e3o europeias.\u00a0 Quando eu estava a argumentar contra o Brexit em 2016, disse frequentemente que num div\u00f3rcio, as pessoas pensam que v\u00e3o resolver os problemas separando-se. Mas depois descobriram que muitas das coisas que pensavam ser problemas associados ao casamento s\u00e3o na verdade problemas pessoais delas. E penso que muitos dos problemas da Gr\u00e3-Bretanha, particularmente a forma disfuncional como a istra\u00e7\u00e3o p\u00fablica funciona, algo de que Cummings se queixou muito ao longo dos anos e continua a existir, n\u00e3o s\u00e3o solucionados pelo Brexit. Outra coisa que o Brexit tem de provar \u00e9 que n\u00e3o \u00e9 uma amea\u00e7a \u00e0 seguran\u00e7a e paz da Irlanda do Norte. H\u00e1 esta disputa em curso sobre o protocolo da Irlanda do Norte que foi negociado com cuidado, tendo em conta o Acordo de Sexta-Feira Santa. Todos explicitaram o que seria necess\u00e1rio e, no entanto, o governo brit\u00e2nico recusa-se a implement\u00e1-lo. O que pensa que o Reino Unido e a UE deveriam fazer para quebrar este ime? \u00c9 muito dif\u00edcil oferecer uma solu\u00e7\u00e3o r\u00e1pida para isto. Seria sempre um problema muito, muito complicado, para o qual n\u00e3o haveria uma solu\u00e7\u00e3o que satisfizesse todas as partes. Penso que a mensagem foi transmitida em alto e bom som por Joe Biden, na Cornualha, de que n\u00e3o h\u00e1 realmente simpatia nos Estados Unidos por qualquer tentativa do Reino Unido de renegar o protocolo da Irlanda do Norte. Portanto, o meu sentido \u00e9 que devemos pensar nisto da mesma forma que pensamos sobre a rela\u00e7\u00e3o da Su\u00ed\u00e7a com a UE. Penso que esta analogia \u00e9 muito mais \u00fatil do que qualquer outra que tenha sido lan\u00e7ada ao longo dos \u00faltimos cinco anos. Sim, mas suponho que estamos a falar da amea\u00e7a de um regresso \u00e0 viol\u00eancia, uma amea\u00e7a muito grave... Boris Johnson \u00e9 o mais recente de uma longa sucess\u00e3o de pol\u00edticos brit\u00e2nicos que, tendo ado quase toda a vida em Inglaterra, n\u00e3o compreendem muito bem o problema da Irlanda do Norte. E, a dada altura, eles recebem ensinamentos bastante duros \u00e9 o que estamos a ver acontecer agora. Do ponto de vista de Boris Johnson, o Brexit \u00e9 um man\u00e1. Foi o caminho dif\u00edcil para o topo da carreira. Correu esse risco em 2016 ao deixar o governo de David Cameron. E, para ele, s\u00f3 tem trazido vantagens. Ele fez notar - e isto \u00e9 importante - que o que est\u00e1 em jogo no norte de Inglaterra garante a continuidade da sua posi\u00e7\u00e3o de dom\u00ednio. Enquanto isso for assim, Boris n\u00e3o se vai importar com a confus\u00e3o na Irlanda do Norte, porque politicamente \u00e9 muito, muito menos importante para ele. Isto \u00e9 arriscado, como muito bem implica. Poderia levar ao regresso de problemas que todos recordamos com amargura. ", "dateCreated": "2021-06-21T10:36:28+02:00", "dateModified": "2021-06-23T17:01:22+02:00", "datePublished": "2021-06-23T17:00:43+02:00", "image": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Farticles%2Fstories%2F05%2F78%2F97%2F62%2F1440x810_cmsv2_495039b0-95a8-5020-96e9-f76b50a5207e-5789762.jpg", "width": 1440, "height": 810, "caption": "A euronews convidou Niall Ferguson e Brigid Laffan a comentar o que mudou desde que o referendo de 2016 ditou a sa\u00edda do Reino Unido da UE.", "thumbnail": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Farticles%2Fstories%2F05%2F78%2F97%2F62%2F432x243_cmsv2_495039b0-95a8-5020-96e9-f76b50a5207e-5789762.jpg", "publisher": { "@type": "Organization", "name": "euronews", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png" } }, "author": [ { "@type": "Person", "familyName": "Murray", "givenName": "Shona", "name": "Shona Murray", "url": "/perfis/1982", "worksFor": { "@type": "Organization", "name": "Euronews", "url": "/", "logo": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png", "width": 403, "height": 60 }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] }, "sameAs": "https://www.x.com/@ShonaMurray_", "jobTitle": "Correspondant", "memberOf": { "@type": "Organization", "name": "Correspondant \u00e0 Bruxelles" } }, { "@type": "Person", "familyName": "Figueira", "givenName": "Ricardo", "name": "Ricardo Figueira", "url": "/perfis/258", "worksFor": { "@type": "Organization", "name": "Euronews", "url": "/", "logo": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png", "width": 403, "height": 60 }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] }, "sameAs": "https://www.x.com/@rfigueira", "memberOf": { "@type": "Organization", "name": "Equipe de langue portugaise" } } ], "publisher": { "@type": "Organization", "name": "Euronews", "legalName": "Euronews", "url": "/", "logo": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png", "width": 403, "height": 60 }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] }, "articleSection": [ "Mundo" ], "isAccessibleForFree": "False", "hasPart": { "@type": "WebPageElement", "isAccessibleForFree": "False", "cssSelector": ".poool-content" } }, { "@type": "WebSite", "name": "Euronews.com", "url": "/", "potentialAction": { "@type": "SearchAction", "target": "/search?query={search_term_string}", "query-input": "required name=search_term_string" }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] } ] }

Brexit cinco anos depois: A análise dos especialistas

Brexit cinco anos depois: A análise dos especialistas
Direitos de autor euronews
Direitos de autor euronews
De Shona Murray
Publicado a
Partilhe esta notíciaComentários
Partilhe esta notíciaClose Button
Copiar/colar o link embed do vídeo:Copy to clipboardCopied

A euronews convidou Niall Ferguson e Brigid Laffan a comentar o que mudou desde que o referendo de 2016 ditou a saída do Reino Unido da UE.

Já aram cinco anos desde a decisão chocante do Reino Unido de deixar a UE, mas a política à volta do Brexit ainda domina Bruxelas. Convidámos a professora Brigid Laffan, do Instituto Universitário Europeu (igualmente diretora do Centro Robert Schuman) e o professor e historiador Niall Ferguson para discutir o que tudo isto significa para o futuro da Europa.

Entrevista - Brigid Laffan

Shona Murray, euronews: Antes de mais, o que pensa - O Brexit vai ser uma decisão histórica? Quais as implicações dentro de talvez 20 ou 30 anos? Será um momento decisivo para a UE e a Grã-Bretanha?

Brigid Laffan: Quando o Brexit aconteceu, a votação foi um choque. Havia a preocupação de que haveria um efeito dominó e que este fosse o início do fim e da desintegração, ou que a partida do Reino Unido fosse semear divisão na Europa. Não foi isso que aconteceu. De facto, a UE tem sido muito unida, muito consistente na forma como tem lidado com o Brexit e está determinada a continuar. Do ponto de vista da UE, o Brexit é uma perda. Seria muito melhor para a UE se o Reino Unido fosse um Estado-membro. Mas dada a escolha do Reino Unido de partir, isso é respeitado, mas não será permitido que tenha impacto a longo prazo sobre o destino da UE.

Pensava-se que a partida do Reino Unido fosse semear divisão na Europa. Não foi isso que aconteceu.
Brigid Laffan
Professora Universitária

De facto, tornou as coisas mais difíceis para aqueles a que chamaria os eurocéticos de linha dura de toda a Europa, porque de repente até Marine Le Pen não está a defender a saída sa e Salvini não defende que a Itália deixe o euro. Portanto, penso que a longo prazo, sim, é uma perda. É uma perda geopolítica. Significa que a UE tem de lidar com um vizinho indisciplinado. Mas será que vai realmente funcionar como um travão ao projeto europeu ou ao que os 27 ou uma UE maior decide fazer? Penso que não.

Veria facilmente uma Escócia independente a ser aceite como um Estado membro da UE?

Penso que seria complicado, como sempre, o alargamento. Mas preenchem os critérios. São pró-europeus e penso que adeririam com relativa facilidade.

Mas, por exemplo, o governo espanhol não se oporia se o referendo fosse considerado legítimo?

Não, penso que o governo espanhol não pode, porque a única forma de a Escócia reentrar na UE é como um Estado independente. Não é como a Catalunha, que Madrid está determinada a garantir que não será independente. Portanto, penso que não há maneira de a Espanha poder vetar legitimamente a adesão da Escócia à UE.

Entrevista: Niall Ferguson

Shona Murray, euronews: Diga-nos, antes de mais, se o Brexit será considerado um acontecimento histórico.

Niall Ferguson: Claro que sim. Afastar-se após 50 anos de projeto europeu foi uma grande mudança na trajetória da política britânica. Mas penso que o maior significado do Brexit reside no facto de remover dos restantes 27 membros um dos maiores obstáculos a uma maior integração, que era o Reino Unido. Lembre-se, o Reino Unido, de todos os Estados membros, era o mais resistente à integração fiscal e a fazer maiores mudanças na direção de uma Europa federal.

Quais os dividendos do Brexit para o Reino Unido?

Esse é o tipo de pergunta que se fazia em 2016, porque não me vai dizer que um acordo de comércio livre com a Austrália é um substituto para a plena adesão ao mercado único e à união aduaneira. Penso que a questão-chave é aquela que Dominic Cummings levantou antes da sua queda política: poderia o Reino Unido tirar partido do facto de ter deixado a UE para reinventar o seu próprio setor público?

Uma das coisas curiosas sobre o debate do Brexit foi, penso eu, a incapacidade do público em geral de perceber quantas das coisas que achavam frustrantes na burocracia britânica eram britânicas e não europeias. Quando eu estava a argumentar contra o Brexit em 2016, disse frequentemente que num divórcio, as pessoas pensam que vão resolver os problemas separando-se. Mas depois descobriram que muitas das coisas que pensavam ser problemas associados ao casamento são na verdade problemas pessoais delas. E penso que muitos dos problemas da Grã-Bretanha, particularmente a forma disfuncional como a istração pública funciona, algo de que Cummings se queixou muito ao longo dos anos e continua a existir, não são solucionados pelo Brexit.

Problemas como a disfuncionalidade da istração Pública britânica vêm do próprio país e não da Europa
Niall Ferguson
Professor e historiador

Outra coisa que o Brexit tem de provar é que não é uma ameaça à segurança e paz da Irlanda do Norte. Há esta disputa em curso sobre o protocolo da Irlanda do Norte que foi negociado com cuidado, tendo em conta o Acordo de Sexta-Feira Santa. Todos explicitaram o que seria necessário e, no entanto, o governo britânico recusa-se a implementá-lo. O que pensa que o Reino Unido e a UE deveriam fazer para quebrar este ime?

É muito difícil oferecer uma solução rápida para isto. Seria sempre um problema muito, muito complicado, para o qual não haveria uma solução que satisfizesse todas as partes. Penso que a mensagem foi transmitida em alto e bom som por Joe Biden, na Cornualha, de que não há realmente simpatia nos Estados Unidos por qualquer tentativa do Reino Unido de renegar o protocolo da Irlanda do Norte. Portanto, o meu sentido é que devemos pensar nisto da mesma forma que pensamos sobre a relação da Suíça com a UE. Penso que esta analogia é muito mais útil do que qualquer outra que tenha sido lançada ao longo dos últimos cinco anos.

Sim, mas suponho que estamos a falar da ameaça de um regresso à violência, uma ameaça muito grave...

Boris Johnson é o mais recente de uma longa sucessão de políticos britânicos que, tendo ado quase toda a vida em Inglaterra, não compreendem muito bem o problema da Irlanda do Norte. E, a dada altura, eles recebem ensinamentos bastante duros é o que estamos a ver acontecer agora. Do ponto de vista de Boris Johnson, o Brexit é um maná. Foi o caminho difícil para o topo da carreira. Correu esse risco em 2016 ao deixar o governo de David Cameron. E, para ele, só tem trazido vantagens. Ele fez notar - e isto é importante - que o que está em jogo no norte de Inglaterra garante a continuidade da sua posição de domínio. Enquanto isso for assim, Boris não se vai importar com a confusão na Irlanda do Norte, porque politicamente é muito, muito menos importante para ele. Isto é arriscado, como muito bem implica. Poderia levar ao regresso de problemas que todos recordamos com amargura.

Nome do jornalista • Ricardo Figueira

Ir para os atalhos de ibilidade
Partilhe esta notíciaComentários

Notícias relacionadas

Líderes da Alemanha e do Reino Unido anunciam tratado para "redefinir" relações

Reino Unido procura reconstruir as relações com a Europa

Reino Unido prepara-se para uma mudança política com o Partido Trabalhista a tentar uma vitória eleitoral histórica