{ "@context": "https://schema.org/", "@graph": [ { "@type": "NewsArticle", "mainEntityOfPage": { "@type": "Webpage", "url": "/2016/06/22/brexit-antigo-e-atual-mayor-de-londres-debatem-perante-6000-espetadores" }, "headline": "\u0022Brexit\u0022: Antigo e atual \u0022mayor\u0022 de Londres debatem perante 6000 espetadores", "description": "Boris Johnson e Sadiq Khan protagonizaram um espet\u00e1culo pol\u00edtico, na contagem decrescente para o referendo.", "articleBody": "Na contagem decrescente para o referendo decisivo desta quinta-feira, o espet\u00e1culo da pol\u00edtica chegou \u00e0 Wembley Arena de Londres. Cerca de 6000 pessoas assistiram ao vivo ao debate que op\u00f4s o antigo \u201cmayor\u201d de Londres, Boris Johnson, ao sucessor Sadiq Khan. Johnson, conservador, \u00e9 pela sa\u00edda da Uni\u00e3o Europeia. Khan, trabalhista, defende a perman\u00eancia. Boris Johnson: \u201cToda a nossa pol\u00edtica de negocia\u00e7\u00e3o, em termos de com\u00e9rcio, est\u00e1 entregue \u00e0 Comiss\u00e3o Europeia, onde apenas 3,6% dos altos funcion\u00e1rios s\u00e3o brit\u00e2nicos. Por isso, n\u00e3o ira que n\u00e3o se tenha conseguido fazer o acordo de com\u00e9rcio livre com a China, com a \u00cdndia, com todas as grandes economias do mundo, incluindo a Am\u00e9rica\u201d. Sadiq Khan: \u201cBoris, devia saber melhor, porque eu falo com empresas em toda a cidade, todos os dias, que h\u00e1 meio milh\u00e3o de empregos em Londres diretamente dependentes da Uni\u00e3o Europeia. Falo com empresas em todo o mundo e mais de 60% das maiores empresas do mundo, como a Sony, a AIG ou a Bloomberg t\u00eam as sedes europeias instaladas sabe onde? Aqui em Londres. Metade das nossas exporta\u00e7\u00f5es vai para a Europa. Boris, n\u00e3o entendo o que o fez, de repente, mudar de ideias\u201d. Enjoyed making the positive case to stay in the EU on #BBCDebate. And yes \u2013 I did break my fast on stage #Ramadan pic.twitter.com/iKXLbUGeaD\u2014 Sadiq Khan (@SadiqKhan) June 21, 2016 Sadiq Khan held the Leave Campaign to in tonight's #BBCDebate \u2013 for having no plan for Britain's future pic.twitter.com/425qzw1B6y\u2014 Stronger In (@StrongerIn) June 21, 2016 Se os trabalhistas est\u00e3o, de forma un\u00e2nime, contra a sa\u00edda da Uni\u00e3o, j\u00e1, David Cameron, o primeiro-ministro conservador, que tamb\u00e9m defende a perman\u00eancia, tem de fazer face a figuras do pr\u00f3prio partido: \u201ara ser o mais claro poss\u00edvel, a nossa seguran\u00e7a econ\u00f3mica \u00e9 primordial. \u00c9 mais forte se ficarmos. Se sairmos, colocamos tudo em risco. H\u00e1 um risco para os empregos, para as fam\u00edlias e para o futuro dos nossos filhos. N\u00e3o h\u00e1 forma de voltar atr\u00e1s\u201d, disse o PM numa comunica\u00e7\u00e3o \u00e0 imprensa, frente ao n\u00famero 10 da Downing Street. It's great to see Daniel Craig is planning to Vote Remain on Thursday. pic.twitter.com/DZL9CejTmM\u2014 David Cameron (@David_Cameron) June 21, 2016 Al\u00e9m da economia, outro dos pontos importantes neste debate \u00e9 o da imigra\u00e7\u00e3o. \u00c9 uma cartada jogada sobretudo pelo UKIP, o partido populista de Nigel Farage, tamb\u00e9m partid\u00e1rio da sa\u00edda da Uni\u00e3o Europeia. Vote to Leave on Thursday and make June 23rd our Independence Day.https://t.co/lmGanMA5Qt\u2014 Nigel Farage (@Nigel_Farage) June 21, 2016", "dateCreated": "2016-06-22T03:35:49+02:00", "dateModified": "2016-06-22T03:35:49+02:00", "datePublished": "2016-06-22T03:35:49+02:00", "image": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Farticles%2F336310%2F1440x810_336310.jpg", "width": 1440, "height": 810, "caption": "Boris Johnson e Sadiq Khan protagonizaram um espet\u00e1culo pol\u00edtico, na contagem decrescente para o referendo.", "thumbnail": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Farticles%2F336310%2F432x243_336310.jpg", "publisher": { "@type": "Organization", "name": "euronews", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png" } }, "author": [ { "@type": "Person", "familyName": "Figueira", "givenName": "Ricardo", "name": "Ricardo Figueira", "url": "/perfis/258", "worksFor": { "@type": "Organization", "name": "Euronews", "url": "/", "logo": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png", "width": 403, "height": 60 }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] }, "sameAs": "https://www.x.com/@rfigueira", "memberOf": { "@type": "Organization", "name": "Equipe de langue portugaise" } } ], "publisher": { "@type": "Organization", "name": "Euronews", "legalName": "Euronews", "url": "/", "logo": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png", "width": 403, "height": 60 }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] }, "articleSection": [ "Mundo" ], "isAccessibleForFree": "False", "hasPart": { "@type": "WebPageElement", "isAccessibleForFree": "False", "cssSelector": ".poool-content" } }, { "@type": "WebSite", "name": "Euronews.com", "url": "/", "potentialAction": { "@type": "SearchAction", "target": "/search?query={search_term_string}", "query-input": "required name=search_term_string" }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] } ] }
PUBLICIDADE

"Brexit": Antigo e atual "mayor" de Londres debatem perante 6000 espetadores

"Brexit": Antigo e atual "mayor" de Londres debatem perante 6000 espetadores
Direitos de autor 
De Ricardo Figueira
Publicado a
Partilhe esta notíciaComentários
Partilhe esta notíciaClose Button
Copiar/colar o link embed do vídeo:Copy to clipboardCopied

Boris Johnson e Sadiq Khan protagonizaram um espetáculo político, na contagem decrescente para o referendo.

PUBLICIDADE

Na contagem decrescente para o referendo decisivo desta quinta-feira, o espetáculo da política chegou à Wembley Arena de Londres.

Cerca de 6000 pessoas assistiram ao vivo ao debate que opôs o antigo “mayor” de Londres, Boris Johnson, ao sucessor Sadiq Khan.

Johnson, conservador, é pela saída da União Europeia. Khan, trabalhista, defende a permanência.

Boris Johnson: “Toda a nossa política de negociação, em termos de comércio, está entregue à Comissão Europeia, onde apenas 3,6% dos altos funcionários são britânicos. Por isso, não ira que não se tenha conseguido fazer o acordo de comércio livre com a China, com a Índia, com todas as grandes economias do mundo, incluindo a América”.

Sadiq Khan: “Boris, devia saber melhor, porque eu falo com empresas em toda a cidade, todos os dias, que há meio milhão de empregos em Londres diretamente dependentes da União Europeia. Falo com empresas em todo o mundo e mais de 60% das maiores empresas do mundo, como a Sony, a AIG ou a Bloomberg têm as sedes europeias instaladas sabe onde? Aqui em Londres. Metade das nossas exportações vai para a Europa. Boris, não entendo o que o fez, de repente, mudar de ideias”.

Enjoyed making the positive case to stay in the EU on #BBCDebate. And yes – I did break my fast on stage #Ramadanpic.twitter.com/iKXLbUGeaD

— Sadiq Khan (@SadiqKhan) June 21, 2016

Sadiq Khan held the Leave Campaign to in tonight's #BBCDebate – for having no plan for Britain's future pic.twitter.com/425qzw1B6y

— Stronger In (@StrongerIn) June 21, 2016

Se os trabalhistas estão, de forma unânime, contra a saída da União, já, David Cameron, o primeiro-ministro conservador, que também defende a permanência, tem de fazer face a figuras do próprio partido: “Para ser o mais claro possível, a nossa segurança económica é primordial. É mais forte se ficarmos. Se sairmos, colocamos tudo em risco. Há um risco para os empregos, para as famílias e para o futuro dos nossos filhos. Não há forma de voltar atrás”, disse o PM numa comunicação à imprensa, frente ao número 10 da Downing Street.

It's great to see Daniel Craig is planning to Vote Remain on Thursday. pic.twitter.com/DZL9CejTmM

— David Cameron (@David_Cameron) June 21, 2016

Além da economia, outro dos pontos importantes neste debate é o da imigração. É uma cartada jogada sobretudo pelo UKIP, o partido populista de Nigel Farage, também partidário da saída da União Europeia.

Vote to Leave on Thursday and make June 23rd our Independence Day.https://t.co/lmGanMA5Qt

— Nigel Farage (@Nigel_Farage) June 21, 2016

Ir para os atalhos de ibilidade
Partilhe esta notíciaComentários

Notícias relacionadas

Juncker: "Brexit será nocivo para a UE e para o Reino Unido"

Brexit: Campo do "Remain" sobe nas sondagens após morte de deputada trabalhista

O que mudará se o Reino Unido votar pela saída?