{ "@context": "https://schema.org/", "@graph": [ { "@type": "NewsArticle", "mainEntityOfPage": { "@type": "Webpage", "url": "/2015/07/24/fernando-botero-aumentou-o-volume-e-ficou-igual-a-si-proprio" }, "headline": "Fernando Botero aumentou o volume e ficou igual a si pr\u00f3prio", "description": "As figuras que criou, normalmente qualificadas de \u201cvoluptuosas\u201d, tornaram-se conhecidas no mundo inteiro. Nascido em 1932 em Medell\u00edn, na Col\u00f4mbia, o", "articleBody": "As figuras que criou, normalmente qualificadas de \u201cvoluptuosas\u201d, tornaram-se conhecidas no mundo inteiro. Nascido em 1932 em Medell\u00edn, na Col\u00f4mbia, o pintor e escultor Fernando Botero viria a tornar-se num dos mais celebrados artistas sul-americanos. No Pallazo Comunale de Spoleto, em It\u00e1lia, est\u00e1 patente uma exposi\u00e7\u00e3o dedicada \u00e0 obra de um mestre. Alberto de Filippis, jornalista da euronews, entrevistou Botero. euronews: As suas obras em bronze s\u00e3o muito conhecidas. Porque \u00e9 que aqui em Spoleto se centrou nos seus trabalhos em gesso? Fernando Botero: Antes de mais, era complicado fazer uma exposi\u00e7\u00e3o com as de bronze, porque muitas das obras pertencem a cole\u00e7\u00f5es particulares ou p\u00fablicas. Por outro lado, o gesso \u00e9 um material que fica sempre presente na mente de quem faz esculturas, \u00e9 a base original. Eu tinha esta cole\u00e7\u00e3o no meu ateli\u00ea em Pietrasanta, aqui em It\u00e1lia. O convite do Festival de Spoleto permitiu-me mostrar cinquenta dos meus trabalhos. O gesso \u00e9 um material bel\u00edssimo, muito nobre, luminoso. Fiquei encantado porque \u00e9 um festival com muito prest\u00edgio e estava dispon\u00edvel um belo espa\u00e7o para fazer a exposi\u00e7\u00e3o. euronews: De onde vem a sua inspira\u00e7\u00e3o para pintar? FB: \u00c9 dif\u00edcil dizer. Quando comecei a trabalhar nas minhas obras, tinha um grande interesse pelo volume. De uma forma intuitiva. Tinha prazer em criar estas formas cheias. Depois, fui conhecendo melhor a hist\u00f3ria da arte, vim at\u00e9 It\u00e1lia, tive a oportunidade de ver a pintura dos s\u00e9culos 13 e 14, desde Giotto, a Masaccio, Piero della sca, tantos artistas, Paolo Uccello. Isto ajudou-me a racionalizar a import\u00e2ncia do volume na pintura. A minha obra surge a partir de v\u00e1rias coisas: da arte etrusca, da arte pr\u00e9-colombiana, da arte popular. \u00c9 uma mistura, a cabe\u00e7a de um artista produz um grande cocktail. Mas depois, quando o p\u00fablico se depara com a obra, pensa num s\u00f3 nome: Botero. Trata-se de um Botero, n\u00e3o \u00e9 preciso ir mais al\u00e9m. \u00c9 uma obra que me pertence. Agora, \u00e9 evidente que se procurarmos bem, encontramos mil coisas que est\u00e3o ali misturadas. euronews: Afirmou uma vez que \u201cn\u00e3o era mulheres gordas que pintava\u201d. Como surgiu esse interesse pelo volume? FB: Na verdade, o volume \u00e9 uma forma de exprimir uma certa sensualidade, uma certa plasticidade. A revolu\u00e7\u00e3o mais importante na arte foi a introdu\u00e7\u00e3o do volume. Isto \u00e9, criar a ilus\u00e3o de uma ideia de espa\u00e7o numa superf\u00edcie plana, a ideia que as coisas t\u00eam volume, \u00e9 uma revolu\u00e7\u00e3o extraordin\u00e1ria. Para al\u00e9m disso, quando se observa um quadro, a sensualidade das formas produz uma exalta\u00e7\u00e3o especial. Pelo menos, \u00e9 o que eu sinto, \u00e9 a minha forma de pensar, de refletir sobre a arte. Continuo a achar que o volume \u00e9 important\u00edssimo como um elemento pl\u00e1stico e sensual na pintura. O resultado de defender as pr\u00f3prias convic\u00e7\u00f5es euronews: Pintar \u00e9 um prazer. Mas h\u00e1 um quadro que dedicou ao seu filho que faleceu. \u00c9 uma crian\u00e7a montada num cavalo. A tristeza est\u00e1 nos olhos do animal. \u00c9 dif\u00edcil descobrir-se a si pr\u00f3prio atrav\u00e9s do olhar dos outros? FB: Esse quadro que mencionou \u00e9 muito importante para mim. Talvez seja mesmo o quadro mais importante que j\u00e1 fiz na vida. \u00c9 o retrato do meu filho Pedro, que morreu num acidente de autom\u00f3vel. Foi o primeiro quadro que pintei depois desse acidente terr\u00edvel. Pus a minha alma e o meu cora\u00e7\u00e3o nessa obra \u2013 totalmente. \u00c9 o quadro que diz mais sobre quem sou, sobre o que penso e sobre a pintura. Est\u00e1 em Antioquia, em Medell\u00edn. euronews: Os piores cr\u00edticos somos n\u00f3s pr\u00f3prios. Onde foi buscar a coragem para arriscar e encontrar o seu pr\u00f3prio estilo? FB: Eu comecei pela pintura figurativa, que d\u00e1 import\u00e2ncia ao tema, \u00e0 forma, numa altura em que toda a gente pintava quadros abstratos. Quando comecei a dar os primeiros os como artista, n\u00e3o havia maneira de conseguir uma galeria para expor, ningu\u00e9m olhava para os quadros. Toda a gente tinha de ser abstrato, era a grande moda da altura. Foi muito dif\u00edcil. Felizmente, consegui manter as minhas convic\u00e7\u00f5es, que a pintura deve ser de uma determinada forma, como eu a fa\u00e7o. Foi gra\u00e7as a isso que tive o sucesso que tive, porque mantive-me fiel \u00e0s minhas ideias. As FARC e a pris\u00e3o de Abu Ghraib euronews: Como v\u00ea o que se a no mundo? A sua obra reflete uma posi\u00e7\u00e3o pol\u00edtica? FB: Abordei temas pol\u00edticos. Fiz uma s\u00e9rie sobre a viol\u00eancia na Col\u00f4mbia, fiz outra s\u00e9rie sobre a tortura na pris\u00e3o iraquiana de Abu Ghraib. Fiz muita coisa sobre ditadores, juntas militares, na altura em que as havia na Am\u00e9rica Latina. A pol\u00edtica interessa-me tal como interessa a toda a gente. Mantenho-me informado de tudo o que se a. H\u00e1 muitas coisas que me comovem. A quest\u00e3o da imigra\u00e7\u00e3o dos pa\u00edses pobres para a Europa \u00e9 dram\u00e1tica e muito atual. Interesso-me por aquilo que interessa a toda a gente. E \u00e0s vezes, expresso-me sobre os temas atrav\u00e9s da pintura. euronews: Viveu muito tempo fora da Col\u00f4mbia. Que rela\u00e7\u00e3o tem com o seu pa\u00eds? FB: \u00c9 uma rela\u00e7\u00e3o excelente. Tenho uma casa l\u00e1 e o, pelo menos, um m\u00eas por ano na Col\u00f4mbia. Tenho dois museus: o museu de Bogot\u00e1, que foi um donativo que fiz, e o museu de Medell\u00edn, que eu pr\u00f3prio criei. Tem 200 obras minhas, inventei o nome do museu e consegui que o governo encontrasse um edif\u00edcio extraordin\u00e1rio. \u00c9 como se fosse uma cria\u00e7\u00e3o minha. Estes dois museus s\u00e3o um grande motivo de regozijo na minha vida. Tive a possibilidade de fazer isto pelo meu pa\u00eds. euronews: Neste momento, h\u00e1 um processo de paz a decorrer entre as FARC e o governo. Como \u00e9 que v\u00ea essas negocia\u00e7\u00f5es? FB: Estou otimista e espero que consigam a paz. Seria um grande al\u00edvio para a Col\u00f4mbia. Se o conseguirem fazer, o pa\u00eds vai crescer muito rapidamente. iro o que o presidente est\u00e1 a fazer. Mas nem todos t\u00eam os mesmos interesses na Col\u00f4mbia, seja por que motivo for. H\u00e1 muita gente que se op\u00f5e ao processo de paz, mas eu acho que \u00e9 uma coisa formid\u00e1vel.", "dateCreated": "2015-07-24T16:28:14+02:00", "dateModified": "2015-07-24T16:28:14+02:00", "datePublished": "2015-07-24T16:28:14+02:00", "image": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Farticles%2F310606%2F1440x810_310606.jpg", "width": 1440, "height": 810, "caption": "As figuras que criou, normalmente qualificadas de \u201cvoluptuosas\u201d, tornaram-se conhecidas no mundo inteiro. Nascido em 1932 em Medell\u00edn, na Col\u00f4mbia, o", "thumbnail": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Farticles%2F310606%2F432x243_310606.jpg", "publisher": { "@type": "Organization", "name": "euronews", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png" } }, "publisher": { "@type": "Organization", "name": "Euronews", "legalName": "Euronews", "url": "/", "logo": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png", "width": 403, "height": 60 }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] }, "articleSection": [ "Mundo" ], "isAccessibleForFree": "False", "hasPart": { "@type": "WebPageElement", "isAccessibleForFree": "False", "cssSelector": ".poool-content" } }, { "@type": "WebSite", "name": "Euronews.com", "url": "/", "potentialAction": { "@type": "SearchAction", "target": "/search?query={search_term_string}", "query-input": "required name=search_term_string" }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] } ] }
PUBLICIDADE

Fernando Botero aumentou o volume e ficou igual a si próprio

Fernando Botero aumentou o volume e ficou igual a si próprio
Direitos de autor 
De Euronews
Publicado a
Partilhe esta notíciaComentários
Partilhe esta notíciaClose Button
Copiar/colar o link embed do vídeo:Copy to clipboardCopied

As figuras que criou, normalmente qualificadas de “voluptuosas”, tornaram-se conhecidas no mundo inteiro. Nascido em 1932 em Medellín, na Colômbia, o

PUBLICIDADE

As figuras que criou, normalmente qualificadas de “voluptuosas”, tornaram-se conhecidas no mundo inteiro. Nascido em 1932 em Medellín, na Colômbia, o pintor e escultor Fernando Botero viria a tornar-se num dos mais celebrados artistas sul-americanos.

No Pallazo Comunale de Spoleto, em Itália, está patente uma exposição dedicada à obra de um mestre. Alberto de Filippis, jornalista da euronews, entrevistou Botero.

euronews: As suas obras em bronze são muito conhecidas. Porque é que aqui em Spoleto se centrou nos seus trabalhos em gesso?

Fernando Botero: Antes de mais, era complicado fazer uma exposição com as de bronze, porque muitas das obras pertencem a coleções particulares ou públicas. Por outro lado, o gesso é um material que fica sempre presente na mente de quem faz esculturas, é a base original. Eu tinha esta coleção no meu ateliê em Pietrasanta, aqui em Itália. O convite do Festival de Spoleto permitiu-me mostrar cinquenta dos meus trabalhos. O gesso é um material belíssimo, muito nobre, luminoso. Fiquei encantado porque é um festival com muito prestígio e estava disponível um belo espaço para fazer a exposição.

euronews: De onde vem a sua inspiração para pintar?

FB: É difícil dizer. Quando comecei a trabalhar nas minhas obras, tinha um grande interesse pelo volume. De uma forma intuitiva. Tinha prazer em criar estas formas cheias. Depois, fui conhecendo melhor a história da arte, vim até Itália, tive a oportunidade de ver a pintura dos séculos 13 e 14, desde Giotto, a Masaccio, Piero della sca, tantos artistas, Paolo Uccello. Isto ajudou-me a racionalizar a importância do volume na pintura. A minha obra surge a partir de várias coisas: da arte etrusca, da arte pré-colombiana, da arte popular. É uma mistura, a cabeça de um artista produz um grande cocktail. Mas depois, quando o público se depara com a obra, pensa num só nome: Botero. Trata-se de um Botero, não é preciso ir mais além. É uma obra que me pertence. Agora, é evidente que se procurarmos bem, encontramos mil coisas que estão ali misturadas.

euronews: Afirmou uma vez que “não era mulheres gordas que pintava”. Como surgiu esse interesse pelo volume?

FB: Na verdade, o volume é uma forma de exprimir uma certa sensualidade, uma certa plasticidade. A revolução mais importante na arte foi a introdução do volume. Isto é, criar a ilusão de uma ideia de espaço numa superfície plana, a ideia que as coisas têm volume, é uma revolução extraordinária. Para além disso, quando se observa um quadro, a sensualidade das formas produz uma exaltação especial. Pelo menos, é o que eu sinto, é a minha forma de pensar, de refletir sobre a arte. Continuo a achar que o volume é importantíssimo como um elemento plástico e sensual na pintura.

O resultado de defender as próprias convicções

euronews: Pintar é um prazer. Mas há um quadro que dedicou ao seu filho que faleceu. É uma criança montada num cavalo. A tristeza está nos olhos do animal. É difícil descobrir-se a si próprio através do olhar dos outros?

FB: Esse quadro que mencionou é muito importante para mim. Talvez seja mesmo o quadro mais importante que já fiz na vida. É o retrato do meu filho Pedro, que morreu num acidente de automóvel. Foi o primeiro quadro que pintei depois desse acidente terrível. Pus a minha alma e o meu coração nessa obra – totalmente. É o quadro que diz mais sobre quem sou, sobre o que penso e sobre a pintura. Está em Antioquia, em Medellín.

euronews: Os piores críticos somos nós próprios. Onde foi buscar a coragem para arriscar e encontrar o seu próprio estilo?

FB: Eu comecei pela pintura figurativa, que dá importância ao tema, à forma, numa altura em que toda a gente pintava quadros abstratos. Quando comecei a dar os primeiros os como artista, não havia maneira de conseguir uma galeria para expor, ninguém olhava para os quadros. Toda a gente tinha de ser abstrato, era a grande moda da altura. Foi muito difícil. Felizmente, consegui manter as minhas convicções, que a pintura deve ser de uma determinada forma, como eu a faço. Foi graças a isso que tive o sucesso que tive, porque mantive-me fiel às minhas ideias.

As FARC e a prisão de Abu Ghraib

euronews: Como vê o que se a no mundo? A sua obra reflete uma posição política?

FB: Abordei temas políticos. Fiz uma série sobre a violência na Colômbia, fiz outra série sobre a tortura na prisão iraquiana de Abu Ghraib. Fiz muita coisa sobre ditadores, juntas militares, na altura em que as havia na América Latina. A política interessa-me tal como interessa a toda a gente. Mantenho-me informado de tudo o que se a. Há muitas coisas que me comovem. A questão da imigração dos países pobres para a Europa é dramática e muito atual. Interesso-me por aquilo que interessa a toda a gente. E às vezes, expresso-me sobre os temas através da pintura.

euronews: Viveu muito tempo fora da Colômbia. Que relação tem com o seu país?

FB: É uma relação excelente. Tenho uma casa lá e o, pelo menos, um mês por ano na Colômbia. Tenho dois museus: o museu de Bogotá, que foi um donativo que fiz, e o museu de Medellín, que eu próprio criei. Tem 200 obras minhas, inventei o nome do museu e consegui que o governo encontrasse um edifício extraordinário. É como se fosse uma criação minha. Estes dois museus são um grande motivo de regozijo na minha vida. Tive a possibilidade de fazer isto pelo meu país.

euronews: Neste momento, há um processo de paz a decorrer entre as FARC e o governo. Como é que vê essas negociações?

FB: Estou otimista e espero que consigam a paz. Seria um grande alívio para a Colômbia. Se o conseguirem fazer, o país vai crescer muito rapidamente. iro o que o presidente está a fazer. Mas nem todos têm os mesmos interesses na Colômbia, seja por que motivo for. Há muita gente que se opõe ao processo de paz, mas eu acho que é uma coisa formidável.

Ir para os atalhos de ibilidade
Partilhe esta notíciaComentários

Notícias relacionadas

Roma invadida por figuras volumosas de Botero

Exposição retraça carreira "voluptuosa" de Botero

Manifestantes argentinos exigem reformas urgentes no bem-estar social do país